Pesquisar
Close this search box.
MAIS BLOG

Gírias em inglês com a letra D

Escrito por: Teacher R
Entre para nossa lista e receba conteúdos exclusivos e com prioridade

1. Damaged goods (Phrase) – expressão usada para descrever alguém que tem problemas emocionais porém não se refere ao caso de pessoas com problemas psiquicos.
Ex.: Girl, don’t you be hangin’ with him, he’s damaged goods.
Menina, não saia com ele, ele é emocionalmente instável.

2. Da Nile isn’t just a river in Egypt (Phrase) – expressão usada em tom metafórico para dizer que alguém está “in denial”, ou seja, recusando-se a admitir a verdade.
Ex.: – What are you doing with this cigarette? Didn’t you stop smoking last month?
– No, I’m not smoking, my boss asked me to lit up his cigarette…
– Oh, I see…it looks like da nile is not only a river in Egypt…

-O que você está fazendo com esse cigarro? Você não tinha parado mês passado?
– Mas eu não tô fumando, meu chefe pediu pra eu acender o cigarro dele…
– Sei…até parece que ninguém aqui quer tapar o sol com a peneira…

3. Dash (Verb) – gíria significando “sair”.
Ex.:We’ve got to dash.
Nós temos que ir.

4. Dead drunk – (adjective+noun) – alguém que bebeu tanto que desmaiou ou quase desmaiou.
Ex.: Jerry was dead drunk when we found him lying on the pub’s floor
Jerry estava morto de bêbado quando o encontramos deitado no chão do bar;

5. DIY– (noun) – acrônimo usado para a abreviar a expressão Do It Yourself, que é o hábito de fazer ou consertar as coisas de casa sozinho sem chamar auxilio profissional. A prática é muito comum nos Estados Unidos e na Inglaterra devido a dificuldade em encontrar mão de obra com preços razoáveis. Serviços como pintura de casa, carpintaria, consertos de casa são geralmente muito caros nesses países.
Ex.: He’s useless at DIY. He won’t even put up a shelf.
Ele é péssimo em Faça-você-mesmo. Ele nem sequer sabe instalar uma prateleira.

Comentários
Fale com a gente!