Pesquisar
Close this search box.
MAIS BLOG

Gírias em inglês com a letra C

Escrito por: Teacher R
Entre para nossa lista e receba conteúdos exclusivos e com prioridade

1. Caf – (Noun) – abreviação para cafeteria, geralmente localizada em escola secundária (highschool) ou em num campus universitario (college campus).
Ex.: Yeah, let’s go to the caf and get some pizza.
É isso aí, vamos na cafeteria comer uma pizza.

2. Cake and pie (Phrase) – algo tão fácil de fazer que dá vontade de rir, similar a expressão “piece of cake”, só que ainda mais fácil.
Ex.: Doing graphics on a Macintosh? Cake and pie!
Criar gráficos num computador Mac? Dá pra fazer de olhos fechados.

3. Californication (Noun) – quando uma determinada area residencial recebe novos moradores vindos da California, eles trazem um determinado estilo de vida que tem impacto negativo naquela area, a esse impacto, deu-se o nome de Californication.
Ex.:Don’t try to commit Californication in Nevada, we like our state as it is, don’t bring your California life here.
Não tente implantar Californication em Nevada, nós gostamos do nosso estado como ele é, não traga o seu modo de vida californiano pra cá.

4. Can’t fall off – (verb) – conseguir ou fazer parte de um bom acordo, onde não tem como você perder.
Ex.: Rolex for $3.99? You can’t fall off.
Rolex por 3 dólares e 99? Não tem como sair perdendo!

5. Convo – (Noun) – abreviação de conversation (conversa).
Ex.: Jodi and I had a convo about you yesterday.
Jodi e eu conversamos a seu respeito ontem.

6. Chick – (Noun) – é um termo não-pejorativo, mas ainda sim uma gíria para se referir a garotas, acredita-se que a origem da palavra seja uma derivação do termo espanhol “chica”.
Ex.: Hey man, do you have the phone number of that chick you showed me yesterday?
Ei cara, você tem o número daquela garota que você me mostrou ontem?

7. Chauvinist pig – (Phrase) – o cara tipicamente machista, que olha para todas as garotas, que acha que mulher não deve trabalhar fora, que não aceita dividir contas com garotas e que trata mulher como objeto. É um termo usado de forma a insultar o rapaz, justamente em reação a atitudes machistas por parte dele.
Ex.: My sister broke up with Jake because he told her she wouldn’t work after they got married. In my opinion, he acted like a real chauvinist pig!!!
Minha irmã terminou tudo com o Jake porque ele falou que ela não ia trabalhar fora depois do casamento. Na minha opinião ele agiu como um verdadeiro porco chauvinista. 

Para mais gírias, clique aqui.


Comentários
Fale com a gente!