Pesquisar
Close this search box.
MAIS BLOG

PHRASE > I can’t help

Escrito por: Teacher R
Entre para nossa lista e receba conteúdos exclusivos e com prioridade

Ontem, numa song class, me deparei com os seguintes trechos e percebi que mesmo para um aluno de nível intermediário, não foram tão fáceis de compreender: I CAN’T HELP ou I COULDN’T HELP.  Veja:

“I can’t help thinking this is how it ought to be” – da música You Belong with me, da Taylor Swift

e

“I couldn’t stop laughing, no I just couldn´t help myself” – da música Smile, da Lily Allen

Trata-se da expressão “I can’t help” que aqueles alunos que ainda não se acostumaram a pensar em inglês teiman em traduzir de forma literal e perdem totalmente o sentido.

A verdadeira idéia de “I can’t help” é “Não consigo evitar”, “Não consigo me controlar” e se seguido de outro verbo, este verbo deve estar no ING.

Assim:

I can’t help thinking this is how it ought to be
Eu não posso parar de pensar que isso é o que deveria ser

e

I couldn’t stop laughing, no I just couldn´t help myself
Eu não pude parar de rir, eu simplesmente não consegui me controlar.

Comentários
Fale com a gente!