Pesquisar
Close this search box.
MAIS BLOG

O que significa The Revenant?

Escrito por: Flávio
Entre para nossa lista e receba conteúdos exclusivos e com prioridade

revenant

Tenho certeza que você já ouviu falar no filme The Revenant, que finalmente deu o Oscar ao Leonardo Di Caprio, mas você sabe o que significa The Revenant? Será que fizeram a tradução do título ao pé da letra para o português? Esta é uma dúvida (e uma reclamação) muito frequente do aluno brasileiro. Afinal, quantas vezes você foi ver um filme e percebeu que o título em português não tinha nada a ver com o original em inglês (ou em outras línguas)?

Essa é uma dúvida muito comum e que tem, também, uma resposta bastante simples: marketing! Isso mesmo, os estúdios de cinema contratam departamentos de marketing para renomear os filmes em outros países, de modo que tenham maior apelo comercial. Com o filme The Revenant não foi diferente.

Devido ao grande número de produções, da importância e do orçamento, o cuidado com a escolha do nome na língua local podem variar. Além disso, demonstra que, muitas vezes, traduzir literalmente, como vimos neste postpode não ser (e quase sempre não é!) a melhor solução.

Atentos a esse aspecto, vamos observar alguns títulos de filmes e apontar as diferenças entre o título original, a versão para o português brasileiro e a versão para o português lusitano.

Na postagem de hoje, como prometido acima, vamos falar do título de um dos filmes concorrentes do Oscar de 2016:

The revenant

De acordo com o dicionário online Merriam Websterrevenant é um adjetivo, que significa “aquele que retorna após a morte ou uma longa ausência”. Veja agora como os estúdios adaptaram o título para os mercados brasileiros e português:

Em português brasileiro, o título do filme ficou “O regresso”. Assim, podemos dizer que a ideia de volta ou retorno fica evidenciada no título, entretanto, o título destaca mais a ação do que o personagem.

Em português lusitano, por outro lado, o filme recebeu o nome de “The revenant: o renascido”. Vemos que, nesse caso, o estúdio manteve o nome original e lançou uma tradução na sequência, que destaca mais o personagem do que a ação. Assim temos “O regresso” ante “O renascido”.

E você, tem alguma sugestão de nome de filme? Gostou do texto? Quer agradecer e nos ajudar a escrever ainda mais? É fácil ! Você pode simplesmente clicar em um dos ícones abaixo e divulgar este post a todos que precisam aprender inglês. Você também nos ajuda, seguindo nossos perfis no Facebook e no Instagram!

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Fale com a gente!