Observe esse mini-dialogo:
Teacher: What did you do yesterday?
Student: I went to the movies with my sister and your boyfriend.
Se esse dialogo soa bem para você, é melhor rever sua concordância. Na frase da aluna, ela teve a intenção de dizer que foi ao cinema com a irmã e o namorado dela [da irmã], mas o que ele disse na verdade é que ela foi para o cinema com a irmã e com o namorado da interlocutora, no caso, o namorado da professora. O correto nesse caso seria:
“I went to the movies with my sister and her boyfriend”.
Esse erro é comum para falantes de português porque na nossa língua podemos usar seu/sua para se referir ao possessivo da 2a ou da 3a pessoa, mas o mesmo não se aplica ao inglês.
Em inglês, your só se aplica a 2a pessoa do singular ou do plural (ou seja, seu/sua, teu/tua) e para dele/dela usamos his/her.
Relembre na tabela abaixo:
Subject Pronouns
(Pronomes Pessoais) |
Equivalente em Português | Possessive Adjectives
(adjetivos possessivos) |
Equivalente em Português |
I | eu | MY | meu, minha |
YOU | tu | YOUR | seu/sua, teu/tua |
HE | ele | HIS | dele |
SHE | ela | HER | dela |
IT | ele/ela* | ITS | dele/dela* |
WE | nós | OUR | nosso, nossa |
YOU | vós | YOUR | vosso/vossa |
THEY | eles/elas | THEIR | deles/delas |
* It refere-se a seres cuja definição de sexo não importa, coisas, animais, fenômenos naturais, ideias, substantivos abstratos, etc…em resumo, tudo o que não for homem/mulher.;